Большой русско-английский словарь - лечь
Связанные словари
Перевод с русского языка лечь на английский
лечь
несовер. ложиться
совер. лечь
1) lie (down) неужели дети еще не легли? разг. – aren't the children in bed yet? лечь в больницу лечь спать не лечь спать
2) (на что-л.) (о снеге и т.п.) fall (on), cover
|| лечь костьми ритор. – to fall in battle ответственность ляжет на вас – it will be your duty
it will be incumbent upon you подозрение легло на иностранцев – suspicion fell upon the foreigners лечь на совесть лечь в дрейф ложиться на курс лечь в основу
совер. лечь
1) lie (down) неужели дети еще не легли? разг. – aren't the children in bed yet? лечь в больницу лечь спать не лечь спать
2) (на что-л.) (о снеге и т.п.) fall (on), cover
|| лечь костьми ритор. – to fall in battle ответственность ляжет на вас – it will be your duty
it will be incumbent upon you подозрение легло на иностранцев – suspicion fell upon the foreigners лечь на совесть лечь в дрейф ложиться на курс лечь в основу
сов. см.
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий русско-английский словарь
2.
лягу, ляжешь, лягут; прош. лёг, легла, -ло; повел. ляг; сов.1.Принять горизонтальное положение (о людях и некоторых животных).{Коврин} пошел к себе в комнату и лег на диван. Чехов, Черный монах.Собаки потоптались, зевнули, легли на прежнее место и свернулись в клубки. Марков, Строговы.|В сочетании со словами, указывающими на те или иные особенности этого положения.Лечь на бок. Лечь на спину. Лечь ничком. Лечь пластом.||Расположиться спать.Дай, няня, мне перо, бумагу, Да стол подвинь; я скоро лягу. Пушкин, Евгений Онегин.{Сорин:} Вчера лег в десять и сегодня утром проснулся в девять. Чехов, Чайка.||куда, для чего. Разг. Быть принятым куда-л. для лечения, обследования и т. п.Лечь в больницу. Лечь на операцию.|| (обычно в сочетании со словами: „в гроб“, „в могилу“, „в землю“ и т. п.). Умереть.Повремени: дай лечь мне в гроб, Тогда ступай себе с Мазепой Мое наследие считать Окровавленными перстами. Пушкин, Полтава.Пусть свет и радость прежних встреч Нам светят в трудный час, А коль придется в землю лечь, Так это ж только раз. Исаковский, В прифронтовом лесу.||Пасть в бою, погибнуть.Отец и два родные брата За честь и вольность там легли. Лермонтов,...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15609 | |
2 | 3697 | |
3 | 3602 | |
4 | 3531 | |
5 | 2634 | |
6 | 2616 | |
7 | 2508 | |
8 | 2274 | |
9 | 2268 | |
10 | 2227 | |
11 | 2176 | |
12 | 2091 | |
13 | 2050 | |
14 | 2046 | |
15 | 1970 | |
16 | 1935 | |
17 | 1927 | |
18 | 1871 | |
19 | 1845 | |
20 | 1768 |